Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı طرف بعيد

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça طرف بعيد

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Le fond. Là bas.
    .الطرف البعيد .هناك
  • Le Rwanda est depuis longtemps partie aux instruments généraux de base qui sont :
    رواندا طرف منذ زمن بعيد في الصكوك الأساسية العامة وهي:
  • Cet objectif - modeste, réalisable et dans l'intérêt des deux parties - reste hors de portée immédiate.
    وذلك الهدف - المتواضع، الممكن تحقيقه والذي هو في صالح كلا الطرفين - لا يزال بعيد المنال.
  • Nous nous concertons également avec le Gouvernement soudanais pour que peu après notre présente visite au Conseil de sécurité, le MPLS puisse envoyer des équipes préparatoires à Khartoum, Juba, Malakal, Wau, Kadugli, Damazian et Abyei - les zones visées dans l'Accord - pour aider à coordonner la mise en œuvre de l'Accord de paix global et pour que nous puissions communiquer de façon rapprochée.
    كما أننا نجري مناقشات مع حكومة السودان بغية أن ترسل الحركة الشعبية، في وقت قريب بعد زيارتنا الحالية لمجلس الأمن، أفرقة متقدمة إلى الخرطوم وجوبا وملكال وواو وكادقلي والدمازين وأبيي - وهي المناطق المحددة في الاتفاق - لتسهيل تنسيق تنفيذ اتفاق السلام الشامل حتى لا يتعين علينا أن نجري الاتصالات وكل طرف بعيد عن الآخر.
  • Il s'agit de la présence de matériel radar et du renforcement des infrastructures défensives par l'Armée royale marocaine, et du déploiement de personnel militaire par le Front POLISARIO, qui se poursuit dans le secteur dit du « Fort espagnol ».
    وواصلت البعثة مراقبة الانتهاكات التي ما برح الطرفان يرتكبانها منذ أمد بعيد.
  • La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.
    18 -‎ وواصلت البعثة مراقبة الانتهاكات التي ما برح الطرفان يرتكبانها منذ أمد بعيد.
  • Dans le cas de la common law anglaise, par exemple, l'auteur est parvenu à la conclusion qu'"en l'absence de législation, la responsabilité du prestataire de services de certification à l'égard de la tierce partie est loin d'être certaine, même s'il est à prévoir que celle-ci subira un préjudice du fait de sa négligence.
    على سبيل المثال، بالنسبة إلى القانون العام الإنكليزي، يستنتج أحد المؤلفين بأنه "في حال عدم وجود تشريع، فإن مسؤولية [مقدّم خدمات التصديق] تجاه [الطرف الثالث] بعيدة عن اليقين، ومع ذلك فإنه يمكن التكهّن بأن [الطرف الثالث] يتكبّد خسارة نتيجة إهماله.
  • Cela représentait un progrès en ce qui concernait les services téléphoniques, dans la mesure où le Maroc avait maintenu sa position selon laquelle les services téléphoniques continueraient à être assurés conformément aux termes des mesures de confiance du HCR.
    ولم يكن العنصر الثالث لتدابير بناء الثقة، وهو تبادل الزيارات الأسرية، مدرجا في جدول أعمال وفد مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وذلك نظرا لعدم الاتفاق منذ أمد بعيد بين الطرفين بخصوص معايير اختيار من يشملهم هذا التبادل.